棒手裏剣競技大会

取材のご案内/Press Information

本大会では、棒手裏剣競技および武道文化を広く発信するため、 国内外のメディア関係者の皆さまからの取材を積極的に受け入れております。取材をご希望の方は、事前に大会運営事務局までご連絡ください。
We welcome media coverage from both domestic and international press to help share the spirit of Bō-shuriken competition and traditional martial arts culture. If you wish to cover the event, please contact the event office in advance.
【取材窓口 / Press Contact】
担当 / Contact person:手塚千里
Email:borshurikenall@gmail.com   ただし、メッセージのやり取りの内容はすべて理事会・運営委員会全員・大会役員と共有されます。あらかじめご了承下さい。    

取材可能内容 / What You Can Cover

  • ○大会および競技の撮影(写真・動画)
    Photography and video recording of the competition
  • ○会場の雰囲気や大会運営の様子
    Venue atmosphere and event operations
  • ○主催者・運営関係者への取材
    Interviews with organizers and officials
  • ○出場選手へのインタビュー(事前調整制)
    Interviews with competitors (prior arrangement required)

取材のお申し込み / Press Requests

取材をご希望の方は、事前に大会運営事務局までご連絡ください。
If you wish to cover the event, please contact the event office in advance.

Please note that all contents of message communications will be shared with the Board of Directors, the Organizing Committee, and tournament officials. Thank you for your understanding.
Email:boshurikenall@gmail.com 

取材にあたってのお願い / Important Notes

  • ○神社境内は神聖な場所のため、撮影・取材には制限があります。
    The shrine grounds are considered a sacred space; some restrictions apply.
  • ○競技進行や選手の集中を妨げる行為は禁止されています。
    Please do not interfere with the competition or athletes’ concentration.
  • ○選手への個別取材は必ず事前に運営を通してください。
    All athlete interviews must be coordinated through the organizers in advance.

よくあるご質問 / Frequently Asked Questions

大会当日に多く寄せられるご質問をまとめました。
Please check the following FAQ before contacting us.

当日の飛び込み取材は可能ですか? Can we cover the event without prior application?

原則として事前申請制です。
In principle, prior application is required. Walk-in coverage may not be accepted.

写真・動画の撮影制限はありますか? Are there any restrictions on photography or video?

フラッシュ撮影や競技を妨げる行為は禁止されています。また会場ホール外の境内での撮影は、事前に神社に許可を取る必要がございますので、少なくとも2週間前にはご相談ください。
Flash photography and any actions that interfere with the competition are prohibited.

海外メディアでも取材できますか? Is international media coverage welcome?

はい、可能です。英語・スペイン語の対応については内容によりご相談ください。
Yes. International media are welcome. English support is available upon request.

撮影素材をSNSや動画サイトで公開できますか? Can we publish content on social media or video platforms?

可能ですが、内容によっては事前確認をお願いする場合があります。
Yes, but prior confirmation may be required depending on the content.

YouTuberとして取材・撮影・配信は可能ですか? Can YouTubers or streamers cover or record the event?

可能ですが、すべての配信・撮影・取材行為は事前申請制としています。
運営が大会の趣旨・安全性・公平性の観点から内容を確認し、許可した場合のみ実施できます。

Yes, however all recording, streaming, or coverage activities require prior approval. Permission is granted only after review by the organizers to ensure safety, fairness, and respect for the spirit of the event.

体験出場や企画参加はできますか? Is trial participation or special content allowed?

体験出場や企画目的での特別参加は行っておりません。
出場をご希望の場合は、他の選手と同様に正式なエントリーおよび規定の遵守が必要です。

Trial participation or special appearances for content purposes are not permitted. Anyone wishing to compete must register officially and follow all competition rules.

競技中のライブ配信はできますか? Is live streaming during the competition allowed?

原則として、競技中のライブ配信は認めておりません。
選手の集中や大会運営に影響を及ぼす可能性があるためです。

Live streaming during matches is generally not permitted, as it may interfere with athletes’ concentration and event operations.

サムネイル用の演出や派手な撮影は可能ですか? Are dramatic or staged shots for thumbnails allowed?

大会の進行や神域の雰囲気を損なう恐れのある演出・撮影はお断りしています。
運営の判断により撮影中止をお願いする場合があります。

Dramatic staging or filming that disrupts the event or the sacred atmosphere is not allowed. Organizers may stop recording at their discretion.

他の選手や観客が映り込んでも問題ありませんか? Is it okay if other athletes or spectators appear in the footage?

他の出場者や観客が特定できる形で映り込む場合は、必ず配慮と同意が必要です。
苦情があった場合、動画の非公開・削除をお願いすることがあります。

If other athletes or spectators are clearly identifiable, their consent is required. You may be asked to remove or edit content if complaints are received.

許可なく撮影・配信を行った場合はどうなりますか? What happens if someone records or streams without permission?

無断での撮影・配信が確認された場合、取材・配信の中止、 もしくは会場からの退場をお願いすることがあります。
今後の大会への参加・取材をお断りする場合もあります。

Unauthorized recording or streaming may result in immediate termination of coverage, removal from the venue, or denial of future participation or access.

級・段位認定